無聊 日文

無聊 日文
中文 無聊
日文 退屈
羅馬 ta i ku tsu
讀音

無聊的日文其實有很多個,如「退屈(たいくつ)」、「つまらない」、「くだらない」等,中文雖然都叫做「無聊」,但意思卻有些不同,在「つまらない」「退屈」「くだらない」的差別中已有說明三者差別,不過先前在粉專造句練習的留言中看到不少人寫「つまらないから遊びましょう」,也有人說「退屈だから遊びましょう」,以上皆正確,只是意思有一點差別,今天就要來討論這兩者的差別,另外再分享更常見的「暇だから遊びましょう」。

つまらない

「つまらない」是由「詰(つ)まる」的未然形加上「ない」而成,「詰(つ)まる」是塞滿、堵住的意思,「詰(つ)まらない」就是沒有滿,也就是沒有滿足感、空虛,因此「つまらない」是用來形容對某人或某件事感到無趣

  1. 仕事(しごと)はつまらないです。
    工作很無聊。
  2. つまらない映画(えいが )。
    無聊的電影。
  3. この授業(じゅぎょう)はつまらないから遊(あそ)びましょう。
    這堂課很無聊來玩吧。

「つまらないから遊びましょう」就表示對某件事感到很無趣而玩遊戲,常看到有人說「私はつまらないです」,這樣會變成「我是個無聊(的人)」,如果真的要這麼說記得再加上「人(ひと)」比較自然,通常都是講別人:「彼(かれ)はつまらない人(ひと)です(他是個無聊的人)」。

退屈

「退屈(たいくつ)」是來自佛教用語,歷經苦行筋疲力盡,修練之心開始消退(後(こう)退(たい)する),精神也逐漸委靡不振(萎(な)えて屈(くっ)する),最後產生了想要脫離苦海的念頭,因此乾脆撒手不做,成天無所事事,打發時間。因而衍伸成了「無聊」一詞。所以如果手邊無事可做,覺得很無聊,那麼就可以說「退屈 (たいくつ)」

  1. 退屈(たいくつ)な日々(ひび)。
    無聊的每一天。
  2. 今(いま)とても退屈(たいくつ)です。
    現在很無聊。
  3. 退屈(たいくつ)だから遊(あそ)びましょう。
    很無聊來玩吧。

因此「退屈だから遊びましょう」就表示無事可做而玩遊戲,說到無事可做可能會聯想到「暇」,兩者意思相近,「退屈」有因為太閒而感到困擾的含意,「暇」則是單純閒閒的、有空的意思。

「暇(ひま)」就是閒暇、空閒的意思,也就是沒有被工作或義務等拘束的時間,只要「有空」就可以用「暇(ひま)」,如果要說打發時間則是「暇(ひま)つぶし」。

  1. 暇(ひま)だから遊(あそ) びましょう。
    現在很閒來玩吧。
  2. どうせ暇(ひま)でしょ。
    反正你也很閒不是?
  3. いま暇(ひま)?一緒(いっしょ)に第(だい)五(ご)人格(じんかく)しない?
    現在有空嗎?要一起玩第五人格嗎?

例句2滿欠揍的還是不要用比較好,知道有這句就好,「どうせ」是「反正、終歸、橫豎」的意思,例句3是好友之間的用語,禮貌一點可以說「今、暇ですか?第五人格しませんか」。

由於「暇」是閒的意思,因此如果是正式場合如商務往來不建議使用,請改為「時間」或其他用語,例如「お時間はございますか?」、「今、お手すきですか?」等。另外,平常詢問他人現在是否方便(講話)等常用「今、よろしいでしょうか」或「あのう、ちょっとよろしいでしょうか」。

  1. お時間(じかん)はございますか?
    請問您有空嗎?
  2. 今(いま)、お手(て)すきですか?
    現在有空嗎?
  3. 今(いま)、よろしいでしょうか。
    現在方便(講話)嗎?
  4. あのう、ちょっとよろしいでしょうか。
    現在方便打擾一下嗎?

總結

覺得某人或某事物很無聊用「つまらない」,沒事可做的無聊用「退屈(たいくつ)」,很閒用「暇(ひま)」。

日文 說明
つまらない 形容某人事物很無聊
退屈 沒事可做覺得無聊
很閒
つまらない一般寫平假名,退屈跟暇漢字或假名都常見

無聊 日文

想像できることは、全て現実なんだ。

無聊 日文

つまらない、退屈(たいくつ)、くだらない在中文解釋上都叫做「無聊」,但日文語意上則分別有不同的無聊之意,以下我們就來看看差別在哪裡吧!

つまらない

「つまらない」是由「詰まる」的未然形加上「ない」而成,「詰まる」是塞滿、堵住的意思,「詰まらない」就是沒有滿,也就是沒有滿足感、空虛,因此「つまらない」是用來形容對某人或某件事感到無趣。如果看一本漫畫,看到想睡著,一點都不有趣,覺得這本漫畫很無聊,那麼就可以說「この漫画はつまらない(=この漫画は面白くない)」。

無聊 日文
全部都好無趣!

退屈

退屈(たいくつ) ≒ 暇(bored)
【形容動詞】

「退屈」是來自佛教用語,歷經苦行筋疲力盡,修練之心開始消退(後退する),精神也逐漸委靡不振(萎えてする),最後產生了想要脫離苦海的念頭,因此乾脆撒手不做,成天無所事事,打發時間。因而衍伸成了「無聊」一詞。所以如果手邊沒有漫畫,覺得很無聊,也不知道要做什麼,那麼就可以說「たいくつ」。

無聊 日文
啊~~~~好無聊.............

PS. 「退屈」有因為太閒而感到困擾的含意,因此會想找事做,如果沒有事情可做就很無聊,而「暇(ひま)」則是單純閒閒的、有空的意思,悠悠哉哉在家裡滾來滾去就是「暇」。

くだらない

くだらない ≒ 価値がない(worthless)
【形容詞】

「くだらない」是「下る(くだる)」的否定形「くだらない」而來的,「くだらない」的由來眾說紛紜,有一說法是說古代時從北方運往都市江戶的上等好物,因路徑為南下(下る),因此稱為「下りもの」,而江戶附近的「非南下之物(下らないもの)」多半則被視為下一品的低等物品,因此才有了「くだらない(不是北方送來的好物)」的戲稱,後來衍伸為「沒有價值的東西」。另有一說,「下る」本身帶有「通じる」的意思,也就是「理解、相通」之意,「下らない」就是「無法理解、無法相通」的意思,衍伸為「沒有意義(意味がない)」,沒有意義就沒有價值:「沒有價值(価値がない)」。

無聊 日文
娜美:"夥伴"!? 別笑死人了。那只是一群無聊的烏合之眾而已吧。

綜合比較

つまらない人生 無趣的人生
退屈な人生 平淡無聊的人生
くだらない人生 聊無意義的人生

更多例句:

  1. つまらない授業だな。
    這堂課真無聊啊。
  2. 退屈だなあ、なにをしようかな。
    好無聊喔,要來做什麼好呢?
  3. あいつはまた、くだらないことでケンカした。
    那傢伙又為了無聊小事而打架。

總結

「つまらない授業」就是老師的課很無趣,講話都像催眠曲。「退屈な授業」就是這堂課很無聊,讓人不禁想找事情做以打發時間,如滑手機、看小說。「くだらない授業」就是這堂課根本連價值都沒有,師資是怎麼聘來的都讓人懷疑,或是受課者認為這堂課對他一點意義都沒有。

無聊 日文

想像できることは、全て現実なんだ。

2021-02-26 日文「無聊」【くだらない】語源~原來一點都不無聊啊!

線上日文課程・日文自學網・新竹/竹北家教與您分享「くだらない」日文語源喔!

今天來跟各位分享一個有趣的字「くだらない」

這個字的意思是「無聊」、「無趣的」,但是很有趣的是這個字的起源一點都不無聊喔!

這個字起源於江戶時代將品質好的東西,或者是高級品從當時是文化、藝術、還有商業中心的京都&大阪,亦即當時的人稱為「上方(kamigata)」傳送到江戶來,這個傳送的動作叫做「下(くだ)る」(ku.da.ru)→從中心向外傳(傳下來)的意思。

比方說從京都的「伏見(fushimi)」等地傳下來的高品質的酒叫做「下り酒(くだりざけ)」(ku.da.ri.za.ke),像這樣從「上方」來的東西,在好面子為好物一擲千金的江戶時代,是炙手可熱的東西,而相對的江戶當地的物品「地物(じもの)」(ji.mo.no),就被認為是不值得搶奪的“非”「下りもの」(ku.da.ri.mo.no),「くだらない」這個否定型就是從「くだる」這個動詞來的,「くだらない」直譯就是:「不是上方下來的東西」。後來衍伸成「無聊」、「無趣的」喔!

無聊 日文