日本戶政事務所

日本戶政事務所
日台夫婦

2022.01.06 2020.02.11

本篇彙整了我在2019~2020年底辦理結婚登記時(日本先→台灣後)準備的文件,以及附上我自己曾使用Word翻譯範本。

辦理手續上其實沒有什麼困難的地方。只是中間要翻譯,日台兩方都要處理比較麻煩一點。

另外,因為我先生姓名的關係,在台灣辦理登記時也發生了一些小狀況

希望透過本篇經驗分享,可以讓準備結婚日台情侶們節省一下處理時間。

每個行政單位(日本的區役所、台灣的戶政事務所)的做法有些許的差異,前往辦理時一定要事前與相關單位確認!

同じ内容の日本語バージョンは下記のリンクからご覧ください。↓↓↓

在日本先登記

需要文件

日本人

  1. 婚姻届
  2. 戶籍謄本
  3. 身份証明(駕照 or護照 orマイナンバーカード等)
  4. 印章

台灣人

  1. 台灣的戶籍謄本(全戶)
  2. 戶籍謄本的日文翻譯本
  3. 護照
  4. 印章
  5. (婚姻要件具備証明書→我辦理的地方並沒有要求提出)
  6. (離婚受理証明→如在日本有離過婚)

注意事項

婚姻届

  • 台灣人的本籍:僅寫台灣
  • 證人:必須居住在日本,外國人也OK

台灣戶籍謄本翻譯

  • 「民國」改成「西元年」→民國年號對照表
  • 使用日本漢字:留意使用的字體,非常小的地方都會被挑出來
  • 翻譯者署名

日本戶政事務所

以下提供我自己當初做的翻譯,檔案是word形式。翻譯其實沒有什麼困難,只是「地味にめんどくさい」。免費提供給需要的朋友參考!word第二頁有一些謄本常出現的字彙中日文對照。

★★<台湾戸籍謄本(日本語訳)Word範本下載>

日本戶政事務所

下載的格式如圖

離婚受理証明(→在日本有離過婚的話)

  • 前往當初申請的區役所前,確認一下離婚成立的日期

需要時間

我辦理時約花費2小時。

區役所職員的確認外國人所需的文件,或是中文翻譯本發現要手寫修改,花費比較多的時間。登記當天一定要有充分時間

日本戶政事務所

等待的時候被叫了很多次去修改資料,主要是用的漢字的字體不對。連筆畫些許的不一樣都被說要改。所以翻譯本的是不是真的為日文漢字字體,一定要再次確認。

台灣後登記(日本配偶不返台)

日本登記完畢後,在台灣辦理登記有四種辦法:

  1. 駐日代表處轉核
  2. 委任台灣親友辦理
  3. 雙方返台辦理
  4. 台灣人返台辦理

以下介紹為第4種「台灣人返台辦理」

其他1~3的方式請參考「駐日代表處網站」

需要文件

我趁返台期間,攜帶了以下文件至戶政事務所辦理。

日本人

  • 戶籍謄本※有記載結婚登記後的(3個月以內)
  • 戶籍謄本的中文翻譯→駐日經濟代表處認證(30天以內)
  • 取用中文姓名聲明書→日本人攜帶護照至親自到駐日經濟代表處認證(30天以內)
  • (護照影本)→非要件,攜帶一下比較好

台灣人

  • 戶口名簿
  • 身分證
  • (護照、印章)→非要件,攜帶一下比較好

注意事項

日本戶籍謄本及翻譯本

在日本提出結婚登記後,約1~2週才會完成戶籍登記,居住地和本籍地不一樣時,會比較久。以下免費提供自製的翻譯本參考。

★★日本戸籍謄本(中文翻譯)Word範本下載

日本戶政事務所

下載檔案如圖

台北駐日經濟文化代表處「認證」

  • 工作天數:3天→並不是當天就可以拿,沒時間去取件可以請代表處郵寄。日本台灣都可以寄,運費自己負擔。
  • 費用:每份1600円
  • 管轄地區:2019年起管轄地區開始有做區分,譬如:神奈川縣和靜岡縣→橫濱分處辦理。去之前先電話確認好,避免白跑一趟了

取用中文姓名聲明書 

既使日本配偶的姓名是漢字也需要提交,如果日本配偶的名字在中文裡是不常見的,記得務必要確認字典。必須是「國語辭典」、「辭海」、「康熙字典」有的國字。

中文輸入法有出現的漢字,不見得是字典裡有的。送認證時,駐日代表處並不會幫你確認,所以在送去認證前自己一定要確認清楚!

<中文姓名取用聲明書>格式下載

日本戶政事務所

我們為了這個「取用中文姓名聲明書」,我跑了兩次台灣的區公所,日夫跑了兩次認證。只因為姓名中的一個字,是字典裡沒有的漢字。 

最後

我經歷了兩次日台結婚登記(離婚一次….),發現跟前一次的文件和手續有一點改變。也可能是因為區公所不一樣的關係。

雖然我在日本和台灣登記前都去確認了,辦理當天還是發生了一些要當場修改或是在補件的狀況。因此再次提醒一定要跟各單位做好事前確認喔!

其實我結婚登記跟申請日本配偶簽都有段時間了,一直都在猶豫要不要寫出來分享,但之前寫了「人在台灣如何申請日本配偶簽證」的文章後,的確有幫助到需要的人,所以我決定也來分享台日結婚登記,我們夫妻的狀況是:

  1. 兩人都在日本
  2. 日本先登記結婚,再回台灣補登記
  3. 在東京足立區區役所登記入籍,故以下分享經驗皆以足立區區役所為主

關於上面第2點,如果兩人不方便回台灣或日本配偶在日本的狀況,都有替代方法,只是我自己經驗是兩個人都在台灣就直接去戶政事務所補登記了,我會把替代方法(函轉等)一起整理在文章裡。

最近因為疫情分隔兩地的情侶想要結婚的很多,不過日本結婚登記是否要兩個人都到場,最好請日本配偶打去要登記的區役所詢問確認,我在網路看到有人問過東京的區役所是說一個人到場就可以,但日本每個地方區役所規定都不太一樣,實際詢問過會比較好。

  • 日本結婚入籍│準備資料
    • 發行三個月內的台灣戶籍謄本(全戶)
    • 台灣戶籍謄本日文翻譯本
    • 結婚申請表(結婚屆)
    • 護照正本、影本
    • 印章
    • 婚姻要件具備證明書(單身證明)+日語翻譯本(依區役所規定,不是必須)
    • 日本配偶的戶籍謄本
    • 證明自己身分的證件
  • 日本結婚入籍│區役所登記
  • 台灣補登記│雙方回台灣登記
    • 準備文件
    • 辦理流程
  • 台灣補登記│函轉
    • 準備資料
  • 台灣補登記│僅台灣人回台辦理
    • 準備文件
  • 結語

日本結婚入籍│準備資料

以下準備資料我是全部整理出來,但其實有些是依區役所規定,我並沒有用到,還是建議打個電話詢問你要登記的役所需不需要。

發行三個月內的台灣戶籍謄本(全戶)

戶籍謄本是沒有省略記事部分。

台灣戶籍謄本日文翻譯本

我是自己翻譯簽名就可以了,日本也不需要驗證。因為我當初的翻譯檔案已經刪掉了,網路上可以找到一些範本,大家可以去找找看。

結婚申請表(結婚屆)

這是我老公事先去區役所拿,然後請他爸媽在證人欄的地方簽名,當天早上我們見面才一起把裡面資料填寫好。

小提醒:結婚屆姓名請寫漢字、平假名或片假名,不要用英文拼音,因為系統無法登錄英文,另外有些字台灣和日本寫法不同,需注意漢字寫法。

護照正本、影本

印章

區役所網站是只有寫日本人需帶印章,但保險起見我也帶著。

婚姻要件具備證明書(單身證明)+日語翻譯本(依區役所規定,不是必須)

當時打電話去問過是不需要提供,所以我就沒準備。可是現在的網站上有寫要準備,加上日本每個地方區役所規定都不一樣,建議打電話問一下最好,因為我當時沒申請就不多說明了。

如需要申請的人請參考台北駐日代表處網站→「婚姻要件具備證明書」準備文件。

日本配偶的戶籍謄本

如果要登記入籍的區役所不是日本配偶的本籍地,那就需要去申請戶籍謄本,足立區就是老公的本籍地,所以也沒申請這個。

證明自己身分的證件

外國人就是護照、在留卡,日本人就是駕照、保健證等。

日本結婚入籍│區役所登記

資料整理好後就來到區役所準備登記囉,在抽號碼牌機附近都有服務人員詢問需要辦什麼業務,跟他說明要結婚登記,然後會請我們去填張有關個人資料的表格,接著就坐等叫號。

來到窗口,負責人員會先檢查相關文件,有沒有漏掉還是有錯,我記得檢查滿仔細的,連我媽媽姓黃,黃這個字的日文筆畫寫法不一樣,真的差一點點而已,都可以檢查出來當場要修改,所以上面我才說要仔細看日文漢字寫法。

再來是結婚屆裡本籍的地方,我不知道要怎麼寫就空下來,結果還是免不了被要求要寫中國,但他們那可以接受在後面刮號加台灣,還有跟我說不好意思,但是加註台灣好像不是每個區役所都可以。

另外,戶籍謄本翻譯有些地方沒有翻到,所以現場有再翻譯修改、簽名,畢竟戶籍謄本記事的地方有些真的有夠難翻,我爸媽的記事欄又挺長的,整個流程下來如果沒缺件,沒有大問題,約一個多小時就結束了。

新的戶籍謄本需要7~10天左右才會出來,到時後需要申請新的日本戶籍謄本,台灣補登記會用到。

台灣補登記│雙方回台灣登記

完成日本登記後接著台灣也要補登記,主要有三種方式「雙方一起在台灣補登記」、「請日本代表處函轉」、 「僅台灣配偶在台補登記」,其實還有一種是委託他人登記,但還要先詢問過戶政事務所是否可委託他人,所以這邊就略過。

準備文件

  1. 發行三個月內的日本戶籍謄本(需驗證)
  2. 日本戶籍謄本翻譯本(需驗證)
  3. 印章(不是必須,簽名也可)
  4. 身分證
  5. 戶口名簿
  6. 證明日本配偶身分的文件(護照或居留證等)
  7. 外籍配偶取用中文姓名聲明書(現場填寫)
  8. 結婚登記申請書(現場填寫)

辦理流程

這裡最重要需要先在日本辦好的就是「文件驗證」了,需將日本戶籍謄本和翻譯本拿到台灣駐日本辦事處驗證,現場會填寫一些申請表,驗證文件當天不會拿到,我記得是可以選擇郵寄或親自取件。文件的效期是驗證後的30天內必須完成補登記,所以我拿到之後沒多久就回台灣辦理了。

P.S在辦理日本配偶簽的文章中我有說到,因為外國人在日本沒有戶籍,我們名字僅會出現在日本人配偶欄那裡,這樣就可以證明有結婚事實。

因為我們是兩個人都到場,所以「取用中文姓名聲明書」和「結婚登記申請書」是現場填寫,結婚登記申請書上會要寫結婚日期,就是你在日本登記的那一天(換句話說,那天就已經結婚了,台灣是補登記),所以有看日子還是要挑比較好記的日期當結婚紀念日的人,日本登記時就要選那天了,而申請日期才是補登記那天。

我當天沒有帶戶口名簿,那也沒有關係,僅是有帶的話可以換發新的,沒有帶戶政事務所會通知戶長需要換新的。身分證也是當天就可以辦理新的,所以我很快就拿到配偶欄有我老公名字的新身分證,剛拿到很新鮮的感覺。

台灣補登記│函轉

雖然我不是用這兩種方法,但還是將找到的資料簡單彙整,讓有需要的人可以參考。兩個人都在日本,可以委由台北駐日代表處函轉台灣戶政事務所,但也需要兩人到台北駐日辦事處辦理,日籍配偶要到場最主要是因為 「取用中文姓名聲明書」需要本人親自填寫並簽名。

準備資料

  1. 委託函轉申請書(申請書/範例下載)
  2. 結婚登記申請書(申請書/範例下載)
  3. 日本配偶取用中文姓名聲明書(現場填寫並交由代表處驗證)
  4. 日本配偶3個月內發行的住民票
  5. 台灣人照片1張(同護照照片規格)
  6. 3個月內發行的台灣戶籍謄本正本+影本各1份
  7. 日本戶籍謄本正本1份+影本2份(需驗證)
  8. 日本戶籍謄本翻譯本1份(需驗證)
  9. 台灣人印章
  10. 雙方護照正本+影本3份(A4)
  11. 日本在留卡+正反面影本1份(A4),沒有的話不須提供

以上資料我是參照「台北駐大阪經濟文化辦事處」網站資料,因為東京辦事處網站資料少得可憐,我想東京或其他地區辦事處所需資料應該差不多,但保險起見,還是事先打個電話詢問,申請書如果不知道怎麼填寫或怕寫不正確,可以到現場再寫。辦事處也有影印機,影本到那再印也可以,只是先印好比較省時。

台灣補登記│僅台灣人回台辦理

台灣人自己在台灣辦理補登記,基本上跟兩個人回去的流程及資料差不多,只是因為日本配偶沒一起回去,所以準備資料需多加「取用中文姓名聲明書」,一樣需要日本配偶親自到台北駐日辦事處填寫簽名並申請驗證,驗證完後寄回台灣就可辦理,期限都是驗證過後30天內。

準備文件

  1. 發行三個月內的日本戶籍謄本(需驗證)
  2. 日本戶籍謄本翻譯本(需驗證)
  3. 取用中文姓名聲明書(需驗證)
  4. 印章(不是必須,簽名也可)
  5. 身分證戶口名簿
  6. 日本配偶護照影本(備用)
  7. 結婚登記申請書(現場填寫)

結語

不知道這樣整理下來清楚嗎?如果不清楚可以再留言詢問,我都是建議準備前可以打電話到登記的役所或駐日辦事處再確認,另外付上台北駐大阪經濟辦事處網站,上面寫得滿清楚的,大家可以參考,只是要辦驗證或函轉等業務還是要到自己所在區域的駐日辦事處喔,不是轄區內不會受理。

更多閱讀:【日本配偶簽】人在台灣該如何申請日本配偶簽證呢?台日準備資料及申請流程大公開